你好!
今回紹介する便利な中国語・台湾華語のフレーズは、
大家好 |
中国語・台湾華語の「大家好」は
皆さんこんにちは
という意味です。
それではフレーズの解説と使用方法を紹介していきます!
那,開始吧!
「大家好」のフレーズ解説
< 大家(ㄉㄚˋㄐㄧㄚ/Dàjiā /ダージャー) > 「皆さん」という意味です。 今回のフレーズのように呼びかけにも使いますし、 主語や目的語にも使えます。 |
< 好(ㄏㄠˇ/hǎo/ハオ) > 挨拶に使われる語句です。 例) 你們好:こんにちは 早上好:おはようございます 晚上好:こんばんは 中国語の「好」には、日本語の「好き」という意味はなく、上記のように挨拶語句や「良い」という意味で使われます。 |
大家好と你好と你們好の違い
中国語で「こんにちは」を意味する代表的な表現には以下のものがあります。
➀你好
②你們好
③大家好
違いは以下の通りです!
表現 | 直訳 | 話し相手 |
➀你好 | あなた、こんにちは | あなた(二人称) |
②你們好 | あなたたち、こんにちは 皆さん、こんにちは |
あなたたち 皆さん (二人称複数) |
③大家好 | 皆さん、こんにちは | 皆さん(二人称複数) |
相手が一人なら「➀你好」で、複数なら「②你們好」を使います。
では、「②你們好」と「③大家好」の違いは何でしょう??
どちらも複数相手に「こんにちは」という意味で使います。
しかし、若干のニュアンスや使うシーンが異なります。
一概には言い切れませんが、
②你們好:初対面の相手、かしこまったシーン
③大家好:親しい相手、くだけたシーン
で使いわける傾向があります。
「②你們好」の方が若干堅い表現なので目安にしてみて下さい!
さて、今回の中国語・台湾華語のフレーズ紹介はここまで!
謝謝!再見!!