你好!
今回紹介する便利な中国語・台湾華語のフレーズは、
朋友 |
中国語・台湾華語の「朋友」は
友人/友達
という意味です。
それではフレーズの解説と使用方法を紹介していきます!
那,開始吧!
「朋友」のフレーズ解説
< 朋(ㄆㄥˊ/Péng/ポン) > 「友」という意味です。 ですから、「朋友」は「友」という意味が重なって出来ているのですね! |
< 友(ㄧㄡˇ/yǒu/ヨウ) > そのまま「友」という意味です。 しかし、日本人と中華圏の人たちでは「友」という概念が異なることがあります。 一見の人を「友」と呼んだり、金銭の貸し借りを気兼ねなくする「友」がいたりと。日本では単に親密な関係を「友」と呼びますが、中華圏では「友」の捉え方が違う場合があるので覚えておくとよいと思います。 |
ちなみに、日本でも「朋友」は「ほうゆう」と読ませ「友達」の意味があるみたいです!
様々な「友達」の表現
ここでは様々な「友達」の表現を紹介します。
私の友人 :我的朋友
台湾人の友人 :台灣的朋友
二人の友人 :兩個朋友
(兩:二 個:人を数える単位)
↑単数も複数も「朋友」
男友達 :男的朋友/男性朋友
(男の友達/男性の友達)
女友達 :女的朋友/女性朋友
(女の友達/女性の友達)
彼氏 :男朋友
彼女 :女朋友
↑「的」や「性」が入っているかいないかで意味が異なるので注意!!
友達を言い表すのにわざわざ“男の”“女の”を付けたくない時は単に「朋友」でOK!
いつものメンツ(友人) :老朋友
(老:いつもの)
親友 :好朋友
さて、今回の中国語・台湾華語のフレーズ紹介はここまで!
謝謝!再見!!
【関連記事】