スポンサーリンク

朋友【中国語・台湾華語フレーズ紹介#61】

中国語 台湾華語 朋友 台湾華語・台湾中国語

你好!

今回紹介する便利な中国語・台湾華語のフレーズは、

朋友

ㄆㄥˊㄧㄡˇ/Péngyǒu

ポンヨウ

発音はコチラで確認!
(Google翻訳)



中国語・台湾華語の「朋友」は

友人/友達

という意味です。



それではフレーズの解説と使用方法を紹介していきます!
那,開始吧!



スポンサーリンク

「朋友」のフレーズ解説

 

< 朋(ㄆㄥˊ/Péng/ポン) >

「友」という意味です。
ですから、「朋友」は「友」という意味が重なって出来ているのですね!

 

< 友(ㄧㄡˇ/yǒu/ヨウ) >

そのまま「友」という意味です。
しかし、日本人と中華圏の人たちでは「友」という概念が異なることがあります。
一見の人を「友」と呼んだり、金銭の貸し借りを気兼ねなくする「友」がいたりと。日本では単に親密な関係を「友」と呼びますが、中華圏では「友」の捉え方が違う場合があるので覚えておくとよいと思います。


ちなみに、日本でも「朋友」は「ほうゆう」と読ませ「友達」の意味があるみたいです!



様々な「友達」の表現

ここでは様々な「友達」の表現を紹介します。


私の友人 :我的朋友

台湾人の友人 :台灣的朋友

二人の友人 :兩個朋友
(兩:二 個:人を数える単位)

↑単数も複数も「朋友」



男友達 :男的朋友/男性朋友
(男の友達/男性の友達)

女友達 :女的朋友/女性朋友
(女の友達/女性の友達)

彼氏 :男朋友

彼女 :女朋友

↑「的」や「性」が入っているかいないかで意味が異なるので注意!!
友達を言い表すのにわざわざ“男の”“女の”を付けたくない時は単に「朋友」でOK!



いつものメンツ(友人) :老朋友
(老:いつもの)

親友 :好朋友



さて、今回の中国語・台湾華語のフレーズ紹介はここまで!
謝謝!再見!!




【関連記事】

タイトルとURLをコピーしました