你好!
今回紹介する便利な中国語・台湾華語のフレーズは、
算了 |
中国語・台湾華語の「算了」は
まぁ、いいや/もういいよ
という意味です。
それではフレーズの解説と使用方法を紹介していきます!
那,開始吧!
「算了」のフレーズ解説
< 算(ㄙㄨㄢˋ/ Suàn/ スワン) > 「数える/計算する/図る/~とする」等様々な意味をもつ動詞です。 意味は様々ありますが、いずれにしても「頭を使って考えたり、考えた結果を答えとして出す」といったニュアンスがあります。 「算了」という表現では、「考えることは終わり」という語句の意味から「もう、いいや」「もういいよ」というニュアンスになります。 |
< 了(ㄌㄜ˙/ le/ラ) > 動詞の後に付いて動作の完了を表します。 |
「算了」の使い方 ・関連表現
「算了」は文脈によってニュアンスが微妙に変化します。
・もういいよ、よしにしよう:容認、慰め
・もう、いいや:投げやり
・もういい、それ以上言うな:突っぱねる感じ
…等
日本語でも「もういい」と単に言っただけでは、それを言った人が許してくれているのか、慰めてくれているのか、はたまた怒っているのか判断しにくいですよね。それと同じです。文脈や語気によって意味・ニュアンスが変わることがあります。
少し柔らかい表現にしたい時は語尾に「吧」を付けて
「算了吧!」と言うと、語気が和らいだ感じで「もう、いいよ!」といった風に聞こえます。
是非、使ってみて下さい!
さて、今回の中国語・台湾華語のフレーズ紹介はここまで!
謝謝!再見!!