スポンサーリンク

剛剛好【中国語・台湾華語フレーズ紹介#66】

中国語 台湾華語 剛剛好 台湾華語・台湾中国語

你好!

今回紹介する便利な中国語・台湾華語のフレーズは、

剛剛好

ㄍㄤㄍㄤㄏㄠˇ
/Gānggāng hǎo

ガンガンハオ

発音はコチラで確認!
(Google翻訳)



中国語・台湾華語の「剛剛好」は

ちょうどいい

という意味です。



それではフレーズの解説と使用方法を紹介していきます!
那,開始吧!



 
スポンサーリンク

「剛剛好」 のフレーズ解説

 

< 剛(ㄍㄤ/Gāng/ガン) >

「ちょうど」や「かろうじて」などの意味をもちます。

中国語・台湾華語では言葉を重ねて使うとその言葉の意味が強調されたり、変化されたりします。

「剛」は重ねて使うことで意味が強調された感じがします。

 

 

< 好(ㄏㄠˇ/hǎo/ハオ) >

「良い」という意味です。

ちなみに「好き」は「喜歡」です。
中国語・台湾華語の「好」に「好き」という意味はありません!



「剛好」と「剛剛好」の違い

「剛」と「剛剛」は基本的な意味は同じで「ちょうど」ですが、先述の通り「剛」よりも「剛剛」の方が意味が強調された感じがします。

また、「剛好」よりも「剛剛好」という表現の方が一般的です。


使い方は、

剛好/剛剛好 :ちょうどいい

剛好/剛剛好 +(的)+名詞 :ちょうど~、ちょうどよい~
例)
剛好二十歳 :ちょうど二十歳
剛剛好的甜度 :ちょうどよい甘さ

剛好/剛剛好 +動詞句 :ちょうど~する
例)
剛好去 :ちょうど(今)行く

等です!



さて、今回の中国語・台湾華語のフレーズ紹介はここまで!
謝謝!再見!!




【関連記事】

タイトルとURLをコピーしました