スポンサーリンク

哪裡哪裡【中国語・台湾華語フレーズ紹介#65】

中国語 台湾華語 哪裡哪裡 台湾華語・台湾中国語

你好!

今回紹介する便利な中国語・台湾華語のフレーズは、

哪裡哪裡

ㄋㄚˇㄌㄧˇㄋㄚˇㄌㄧˇ/Nǎlǐ nǎlǐ

ナリィナリィ

発音はコチラで確認!
(Google翻訳)



中国語・台湾華語の「哪裡哪裡」は

どういたしまして/いえいえ

という意味です。



それではフレーズの解説と使用方法を紹介していきます!
那,開始吧!



スポンサーリンク

「哪裡哪裡」のフレーズ解説

 

< 哪(ㄋㄚˇ/Nǎ/ナリィ) >

「どの」「どこ」「いつ」という意味の疑問詞です。

例)
哪個 :どの人?(誰?)
哪天 :どの日?(いつ?)
哪本 :どの本?

 

似た字に「」があります。

ㄋㄚˋ/Nà
ナァ
意味;あれ・それ

発音も似ていますが、
」は第三声(音を抑える発音)
」は第四声(音を降下させる発音)
でそれぞれ違いますので注意してください!

 

< 裡(ㄌㄧˇ/lǐ/リィ) >

 

漢字のもともとの意味は「~の中(内側)に」です。
例)
裡 :心の中
裡面 :内側

また「」と組み合わさって「哪裡?」となると「どこ?」という意味で場所や行先を尋ねる時に使います。



哪裡」単体では「どこの?」という意味ですが、重ねて使うと「どういたしまして」や「いえいえ」等謙遜の意味を持ちます。

中国語・台湾華語はしばしば、言葉を重ねることでその本来の言葉を強調したり、意味を変化させることがあります。

哪裡哪裡」は直訳すると「どこ?どこ?」となりそうですが、日本語的に解釈すると「どこが?どこが?」→感謝されるべきところ・褒められるところが見当たらない→「いえいえ」(謙遜のニュアンス)に変化しているように思えます。(あくまで私見ですが。)



 

「哪裡哪裡」の使い方

辞書を引くと、「哪裡哪裡」は“挨拶言葉で感謝や褒め言葉に対して「どういたしまして」という意味で使う”と掲載されていたりします。

しかし、正直のところ「どういたしまして」という意味ならば、

不會
ㄅㄨˊㄏㄨㄟˋ/ Bù huì
ブーフゥェ


不客氣
ㄅㄨˊㄎㄜˋㄑㄧˋ/Bù kèqì
ブーカーチー


を使う機会の方が圧倒的多いです。


哪裡哪裡」は「いえいえ」や「そんなことないですよ」位の意味で、謙遜のニュアンスを持つことが多いです!

といっても、華人(中華圏の人たち)は日本人に比べて過度に謙遜する人は少ないので、日常的に「哪裡哪裡」を聞く機会はあまりありません!私は実際に聞いたことはなく、ビジネスシーンを描いた漫画やインターネットの文章等でしか見かけたことはありません。



さて、今回の中国語・台湾華語のフレーズ紹介はここまで!
謝謝!再見!!




【関連記事】

タイトルとURLをコピーしました