スポンサーリンク

差不多【中国語・台湾華語フレーズ紹介#28】

中国語 台湾華語 差不多 台湾華語・台湾中国語

你好!

今回紹介する便利な中国語・台湾華語のフレーズは、

差不多
 
ㄔㄚˋㄅㄨˋㄉㄨㄛ/  Chàbùduō

チャーブードゥオ

発音はコチラで確認!



中国語・台湾華語の「差不多」は

ほとんど同じ/だいたい

という意味です。


それではフレーズの解説と使用方法を紹介していきます!
那,開始吧!



スポンサーリンク

「差不多」のフレーズ解説

 

< 差(ㄔㄚˋ/ Chà/チャー)>

「差/違い」という意味です。

ちなみに「差」には3つの読み方といくつかの意味を持つ単語です。

差(ㄚˋ /Chà/チャー)
→差/違い/間違い/足りない

差(/Chā/チャー)
→差/違い(※➀の意味と同じ。口語的には➀の読み方をすることが多い。)

差(ㄔ/Chāi/チャイ)
→派遣する/出張する

 

< 不(ㄅㄨˋ/  bù/ブー) >

否定の意味を表します。

 

< 多(ㄉㄨㄛ/ duō/ドゥオ) >

「多い」という意味です。


「差不多」は「差が多くない」で「ほとんど同じ/だいたい」という意味になります。

「差不多」の用法・関連表現

「差不多」は「〇〇と××はほとんど同じ」といった表現で使えます。

例えば、
你和他差不多高。:あなたと彼はほとんど同じ高さ(身長)です。


また、「ほとんど~/約~」といった表現もできます。

差不多一年:一年



状態の変化が起きたことを意味する「了」を付け加えると、
差不多了」で「そろそろだ」という意味にもなります。

時間差不多了,走吧!:そろそろ時間、行こう!
走吧!の解説




さて、今回の中国語・台湾華語のフレーズ紹介はここまで!
謝謝!再見!!

タイトルとURLをコピーしました