スポンサーリンク

你吃飯了嗎?【中国語・台湾華語フレーズ紹介#19】

中国語 台湾華語 吃飯了嗎? 台湾

你好!

今回紹介する便利な中国語・台湾華語のフレーズは、

吃飯了嗎?

ㄔㄈㄢˋㄌㄜ˙ㄇㄚ?/ chīfànle ma?

ツーファンラマ?

発音はコチラで確認!



中国語・台湾華語の「吃飯了嗎?」は

ご飯食べましたか?

という意味です。


それではフレーズの解説と使用方法を紹介していきます!
那,開始吧!



スポンサーリンク

フレーズ解説

 

< 吃~了(/ㄔ~ㄌㄜ˙/ chī~le/ツ~ラ )>

~を食べた」という意味です。
」が「食べる」、「」が完了を表す語句です。

 

< 飯(ㄈㄢˋ/ fàn/ファン) >

食事、ご飯」を表す語句です。

「中国飯店」などの表記を目にすることがあるかと思いますが、これは「中国(中華料理)の食事処」という意味ですね。

 

< 嗎?(ㄇㄚ?/ ma?/マ?) >

語尾に「嗎?」が付くと疑問文になります。

吃飯了:ご飯を食べました
吃飯了嗎?:ご飯を食べましたか?

英語とは異なり、疑問文になったからといって語尾が上がる(⤴)ことはありませんので注意して下さい!




「吃飯了嗎?」の意味

吃飯了嗎?」は「ご飯食べましたか?」という意味ですが、中国・台湾では挨拶言葉として使われています。

吃飯了嗎?:あなたはご飯を食べましたか?」と話しかけられてもそれは挨拶の一環なのです。お昼時や夕食の時間だからといって、必ずしも食事に誘っているわけでもありませんし、食事をとったかどうかを話題にしようということでもありません。

日本では会話のきっかけに天気・天候のことを話しますよね。
「いい天気ですね」「今日は暑いですね~」等
その感覚と似ているのだと思います。

もちろん「吃飯了嗎?」で本当に食事をとったかどうかを尋ねている場合もありますが、それは文脈やニュアンスによって判断できると思います。


さて、今回の中国語・台湾華語のフレーズ紹介はここまで!
謝謝!再見!!



【関連記事】

タイトルとURLをコピーしました